Mijn Catalaanse leerervaring

Catalaans

In deze post, zou ik graag mijn ervaring te leren Catalaans met u delen. In feite, na het lezen van dit, u zelfs overwegen het leren van een aantal van uw eigen! Je zou kunnen denken: waarom zou ik Catalaans moeten leren? Nou, misschien een of meer van de algemene voordelen om een taal te leren gelden voor u:

  • Graven in een nieuwe structuur zou kunnen voelen als het oplossen van een puzzel
  • Een nieuwe taal kan u helpen
  • Tweetaligen hebben een kleinere kans op het krijgen van de ziekte van Alzheimer[Source]
  • Een nieuwe taal kan de kloof met de lokale bevolking overbruggen (vooral in het geval van het Catalaans!)

Waarom ik Catalaans wilde leren

Ik heb me ingeschreven voor een Erasmus (uitwisselings)programma in Barcelona, Spanje. Waarom? Om eerlijk te zijn, want de naam van de stad sprak me aan. Hoewel ik Spanje tientallen keren had bezocht, was ik nog nooit in mijn nieuwe woonplaats geweest. Ik was nieuwsgierig in, laten we zeggen, de andere culturele aspecten van het grootstedelijke leven als student zonder onderzoek te doen naar de regio Catalonië of de hoofdstad of taal. Toen het academiejaar eenmaal begon, heb ik me zelfs ingeschreven voor cursussen Spaans. Iedereen die hetzelfde heeft gedaan, lacht me op dit punt. Alle cursussen die ik had aangemeld voor, behalve voor een over Latijns-Amerikaanse geschiedenis, waren in het Catalaans. Die lessen leerden me een grote les, voordat zelfs het aanpakken van de inhoud ervan (in het Catalaans): Veel Catalaanse mensen willen dat je hun taal te spreken. Het erkennen van hun taal is een manier om hen als volk te respecteren.

Nu, voor de goede orde, maakte ik net zo veel vrienden in Barcelona die deelden dat de nationale gedachte als anderen die waren prima met guiris (als buitenlanders zijn vriendelijk wordt verwezen naar) die net sprak Spaans. Maar als je niet wilt worden beperkt in het volgen van cursussen, het krijgen van banen en het opbouwen van relaties, zou mijn advies zijn om Catalaans te leren.

Ondergedompeld in de taal omdat ik credits moest krijgen voor de cursussen die Catalaans-sprekend leken te zijn, moest ik de taal "leren". Het was geweldig om mijn eerste taal te leren zonder een cursus te volgen, maar door simpelweg bestaande taalkennis te gebruiken. De combinatie van mijn middelbare school Frans, Latijn, Spaans (en zelfs 70% van het Engels woordenschat die een Romeinse oorsprong heeft) hielp me begrijpen van de taal. Zodra ik begon te herkennen van de fonetische patroon veranderingen kon ik ze toepassen op pan-Romeinse die eigenlijk toevallig relatief eenvoudig voor die historische, economische of filosofische inhoud. Laat me je laten zien en tegelijkertijd je uitdagen om de volgende tekst in het Catalaans te begrijpen, voordat je de Engelse vertaling hieronder leest.

La comparació de llengües romanes és interessant. L'origen llatí comú de francès, italià, espanyol, portuguès, romanès i parcialment anglès és detectable en l'estructura gramatical, lèxica, fonètica i altres idiomes de la llengua catalana.

De vergelijking van romeinse talen is interessant. De gemeenschappelijke Latijnse oorsprong van het Frans, Italiaans, Spaans, Portugees, Roemeens en gedeeltelijk Engels is detecteerbaar in de grammaticale, lexicale, fonetische en andere taalkundige structuur van de Catalaanse taal.

Dit betekent niet dat ik vloeiend Catalaans kon spreken na die lessen. Maar misschien ben je meer een natuurtalent dan ik: Oi nen, voleu prendre un vi amb mi demà al vespre?

Volgens (vaak onjuist) Google translate zou dat zijn: 'Hé man, wil je morgenavond een wijntje met me?'

Nu hoop ik dat meer informele zin die ook vreemder voor u dan de meer herkenbare academische formele taal kan je niet ontmoedigen om mijn stappen te volgen in mijn Romantiek taal zoektocht en leren (sommige) Catalaanse zelf op een dag.

Als je Catalaans wilt leren, helpt de Generalitat de Catalunya, het belangrijkste bestuursorgaan van Catalonië, guiris om Catalaans te leren. U vindt meer informatie op hun website met betrekking tot[Catalan courses] . Een van hun campagne websites is die[Parla.Cat] ook kan worden gelezen in het Engels, Frans, Duits, Catalaans en ja … zelfs in het Spaans.

Ik lees graag alle vragen. Laat hieronder gerust de reacties achter.